An illustration by my mother, Winifred Keenan-Kuplowsky

Here are some translations I’ve done
or am working on. Any feedback is welcome.

Published Translations

Vasily Eroshenko, The Narrow Cage and Other Modern Fairy Tales (Columbia University Press, 2023)

Shibuya Teisuke, “Inspiring Words” & “Scallion Flowers“ (Midnight Sun, 2023)

Forthcoming Translations

Hasegawa Teru (Verda Majo), Whispers from a Storm: Fragments from a Japanese Esperantist in China during the Second Sino-Japanese War (University of Hawai'i Press, 2025)

Works in Progress / Personal Translations

Japanese Works

MIYAZAWA, Kenji
On the Morning of Our Last Farewell
OGAWA, Mimei
What the Stars Said One Night
YAMAMURA, Bochō
The Peas in the Pod
SHIBUYA, Teisuke
Selections from Shouting in the Fields
TERADA, Torahiko
Poems inspired by Dovzhenko’s Earth (1930)

Esperanto Works

CAMACHO, Jorge
Fluid Mechanics
DAN, Tirinaro
The Tiger
HORDIJENKO-ANDRIANOVA, Nadija
Two poems
IZGUR, Illya
The Murmur of the Flowers
KORNFELD, Salomon (‘S. Grenkamp’)
Radio
MIHALSKI, Eugeno
Butterfly
OTA, Michiko
The Packhorse

French Works

N.A.
The Little Cat Who Did Not Want to Die